看了以后,你也必归到你列祖(原文作本民)那里,像你哥哥亚伦一样。
And when thou hast seen it, thou also shalt be gathered unto thy people, as Aaron thy brother was gathered.
因为你们在寻的旷野,当会众争闹的时候,违背了我的命,没有在涌水之地,会众眼前尊我为圣。(这水就是寻的旷野加低斯米利巴水。)
For ye rebelled against my commandment in the desert of Zin, in the strife of the congregation, to sanctify me at the water before their eyes: that is the water of Meribah in Kadesh in the wilderness of Zin.
他要站在祭司以利亚撒面前。以利亚撒要凭乌陵的判断,在耶和华面前为他求问。他和以色列全会众都要遵以利亚撒的命出入。
And he shall stand before Eleazar the priest, who shall ask counsel for him after the judgment of Urim before the LORD: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, both he, and all the children of Israel with him, even all the congregation.
你们过了约旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,将这些石头立起来,墁上石灰。
Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, that ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister.
暗中杀人的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
Cursed be he that smiteth his neighbour secretly. And all the people shall say, Amen.
受贿赂害死无辜之人的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
Cursed be he that taketh reward to slay an innocent person. And all the people shall say, Amen.
不坚守遵行这律法言语的,必受咒诅。百姓都要说,阿们。
Cursed be he that confirmeth not all the words of this law to do them. And all the people shall say, Amen.
大卫心里说,必有一日我死在扫罗手里,不如逃奔非利士地去。扫罗见我不在以色列的境内,就必绝望,不再寻索我。这样我可以脱离他的手。
And David said in his heart, I shall now perish one day by the hand of Saul: there is nothing better for me than that I should speedily escape into the land of the Philistines; and Saul shall despair of me, to seek me any more in any coast of Israel: so shall I escape out of his hand.
有人告诉扫罗说,大卫逃到迦特。扫罗就不再寻索他了。
And it was told Saul that David was fled to Gath: and he sought no more again for him.
大卫对亚吉说,我若在你眼前蒙恩,求你在京外的城邑中赐我一个地方居住。仆人何必与王同住京都呢。
And David said unto Achish, If I have now found grace in thine eyes, let them give me a place in some town in the country, that I may dwell there: for why should thy servant dwell in the royal city with thee?